「因為、由於」英文怎麼說?別再只會用because/because of 啦! – 全民學英文
(圖片來源:pixabay)
「因為、由於」英文怎麼說?當我們要用英文說「因為….,所以…」或是「由於…」的時候,最常用的就是because或because of 了。但其實還有更多英文說法可以替代because,例如due to 或是owing to。以下整理了各種表達「因為…」、「由於…」的英文片語與用法,趕快學起來,提升自己英文能力吧!
文章目錄
Toggle
1. because/because of 因為2. due to 因為/由於3. owing to 因為/由於4. as a result of 由於
1. because/because of 因為
because和because of 的差別:because是連接詞,後面加主詞跟動詞。Because of 則是介系詞,後面加名詞。
例1:We won’t go to work because the typhoon is coming. 我們明天將不工作,因為颱風來了。
例2:We won’t go to work because of the typhoon. 因為颱風的關係,我們明天不工作了。
2. due to 因為/由於
duto to 後面加名詞,前面則是名詞+ Be 動詞或是一個完整的句子。
[a] 名詞+ Be動詞+ due to
例:The delay was due to heavy traffic. 這個延遲是交通組塞造成的。
[b] 完整句子 + due to
例: The plane was grounded due to fog. 這飛機因為霧的關係而停飛了
3. owing to 因為/由於
owing to 和 because of 一樣都是介係詞。 owing to 前面也必須是一個完整的句子,或是放在句首。
[a] 完整句子 + owing to
例:The concert has been cancelled owing to the typhoon. 這音樂會因為颱風的關係取消了。
[b]句首
例:Owing to the typhoon the concert has been cancelled. 因為颱風,這場音樂會已經被取消了。
4. as a result of 由於
跟owing to 用法類似,前面必須是個完整句子。
例:He was late as a result of the typhoon. 由於颱風他遲到了。
除了上面文章內容,你還可以參考下方更多相關英文教學。
更多英文文法
英文 due to 用法跟 because of 有什麼不一樣?「因為、由於」英文用法解說!
英文Cos/Cos of/Because/Because of用法差異與中文意思!
為什麼Because與because of不一樣?是「因為」……
英文 Owing to 用法與中文意思!跟 Because of 差在哪?看例句一次搞懂
如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、口語英文、英文單字等等,歡迎追蹤全民學英文的 FB 粉絲專頁、Instagram,以及Line 官方帳號。